mail@bp24.pro
Ответим в течение 15 минут
+7 926 120 14 66
WhatsApp

Перевод водительского удостоверения с нотариальным заверением

В соответствии с вступившими в силу 5 ноября 2013 года изменениями Федерального закона №92-ФЗ (от 07.05.2013) иностранный водитель имеет право управлять автотранспортом, если вместе с документом на право управления предъявляется заверенный в установленном порядке перевод водительского удостоверения на русский язык.

Пример корректного оформления нотариального заверенного перевода водительского удостоверения:

Первый лист — копия исходного документа Перевод водительского удостоверения с нотариальным заверением Лицевая сторона второго листа — должным образом оформленный перевод водительского удостоверения Перевод водительского удостоверения с нотариальным заверением Обортная сторона второго листа — удостоверительная надпись нотариуса, подпись переводчика, подпись и печать нотариуса
Первый лист — копия исходного документа Перевод водительского удостоверения с нотариальным заверением Лицевая сторона второго листа — должным образом оформленный перевод водительского удостоверения Перевод водительского удостоверения с нотариальным заверением Обортная сторона второго листа — удостоверительная надпись нотариуса, подпись переводчика, подпись и печать нотариуса

Нотариальный перевод водительского удостоверения — цена

Язык перевода → белорусский, молдавский, украинский прочие языки стран бывшего СССР и европейские языки арабский, фарси (персидский), иврит, китайский, тайский, корейский, японский
 Важно:  представленные ниже цены — точные и окончательные, включают в себя перевод с языка (на язык) и нотариальное заверение перевода, все налоги включены.
Водительское удостоверение, а также паспорт, удостоверение личности, ВНЖ 980 руб. 780 руб.
(честная акция до 31 декабря включительно:
перевод любого паспорта с нотариальным заверением — 780 рублей)
Дополнительный экземпляр нотариально заверенного перевода документа + 580 руб.
 Скидки:  пенсионерам, инвалидам, участникам боевых действий — 15%, при заказе более 5 документов — 10% (скидки не суммируются)
 Наценка:  за срочный и сверхсрочный перевод

Сроки перевода водительского удостоверения

Стандартные сроки для перевода водительского удостоверения: при подтверждении заказа до 13.00 — перевод будет готов сегодня к 17.00, при подтверждении заказа после 13.00 — перевод будет готов к 13.00 следующего дня. В отдельных случаях (при небольшой загрузке) перевод может быть выполнен ещё быстрее по стандартным расценкам.

Срочный перевод водительского удостоверения с нотариальным заверением может быть выполнен в течение двух часов или даже быстрее. Если перевод «был нужен ещё вчера» — звоните прямо сейчас (+7 495 120-14-16), мы сделаем все возможное чтобы подготовить документ в кратчайшие сроки.

Кому нужно делать перевод водительского удостоверения?

Дословно закон звучит следующим образом: «15. Национальное водительское удостоверение, выданное в иностранном государстве, не являющемся совместно с Российской Федерацией участником международных договоров в области обеспечения безопасности дорожного движения, признается действительным для управления транспортными средствами на территории Российской Федерации на основе взаимности при условии, если оно предъявляется вместе с заверенным в установленном порядке переводом на русский язык, за исключением случаев, если в данном водительском удостоверении все записи произведены или дублируются буквами, совпадающими по написанию с буквами русского или латинского алфавита.»

К сожалению, для выезда на автомобиле с российскими правами в страны Европы тоже требуется перевод, только на иностранный язык. Это касается в первую очередь, как ни удивительно, нового водительского удостоверения международного образца. Дело в том, что в новой форме есть одно «незначительное упущение»: всё содержание прав дублируется латиницей, кроме названия документа. Заглавие «водительское удостоверение» написано ТОЛЬКО на русском! Как не знающие русского языка инспекторы за границей определят, что карточка с Вашим именем дает право на управление транспортным средством? Для поездки в несколько европейских стран оптимально перевести права на английский язык, продублировав название как на английском (driver license), так и на французском языке (permis de conduire). Написание на французском языке является обязательным согласно Венской Конвенции о дорожном движении.